外国人留学生歓迎会 挨拶 (2006年5月15日)

尾池 和夫

Welcome Party for Newly Enrolled Foreign Students

外国人留学生歓迎会 挨拶

尾池総長と留学生

 

 皆さん、こんばんは。

Good evening, everyone.

皆さん、こんばんは。

 

 京都大学には学生が22,452名、常勤の教員が2,907名います。学生の中に、1,240名の外国人留学生がいます。他に、多くの職員や、外国人研究者もいます。

There are 22,452 students and 2907 full-time academic staff members at Kyoto University. This year, there are a total of 1240 foreign students attending Kyoto University. In addition to this, there are also many staff members and researchers from foreign countries as well.

京都大学には学生が22,452名、常勤の教員が2,907名います。学生の中に、1,240名の外国人留学生がいます。他に、多くの職員や、外国人研究者もいます。

 京都大学は理論でも実験の面でも、フィールドワークの面でも、それぞれの学問分野の特徴に応じて、大きな力を持っている大学です。皆さんは、その特徴を利用して大いに研究を進めて頂きたいと思います。

Kyoto University has great strengths in every academic field, whether it is in the area of theory, technology, or fieldwork. I would like you all to take full advantage of these strengths of the university in advancing your own research and education.

京都大学は理論でも実験の面でも、フィールドワークの面でも、それぞれの学問分野の特徴に応じて、大きな力を持っている大学です。皆さんは、その特徴を利用して大いに研究を進めて頂きたいと思います。

 京都市は、1200年以上の長期間に養われた文化と、新しい時代の文明とを、併せて持っている都市です。京都大学にいる間に、そのような京都のこともよく見ておいて、皆さんの国の方たちにも伝えてください。

Kyoto is a city which has a rich cultural history which spans over 1200 years. It is also a city which has embraced the modern age while preserving its cultural heritage. While you are studying at Kyoto University, I would like to encourage you to experience the history and culture of Kyoto. I hope that upon your return home you will be able to share these experiences with those in your home country.

京都市は、1200年以上の長期間に養われた文化と、新しい時代の文明とを、併せて持っている都市です。京都大学にいる間に、そのような京都のこともよく見ておいて、皆さんの国の方たちにも伝えてください。

 日本人の学生たちには内気な人が多いのですが、親しくなると皆、親切にいろいろのことを教えます。どうか、皆さんからどんどん話しかけてやって頂きたいと、私からもお願いします。

Many of the Japanese students are quite shy at first; however, once you get to know them they will be very happy to teach you many things. I would like to ask you on behalf of the Japanese students to make the effort to approach them and give them the chance to get to know you better.

日本人の学生たちには内気な人が多いのですが、親しくなると皆、親切にいろいろのことを教えます。どうか、皆さんからどんどん話しかけてやって頂きたいと、私からもお願いします。

 京都大学にいる間に、多くの国の多くの友人ができるよう願っています。それが、これから皆さんが世界で活躍するための役に立つことを願っています。

While you are at KyotoUniversity, please be sure to make friends from all around the world. I hope that the friendships and experiences you create here will help you in the future as you contribute to international society.

京都大学にいる間に、多くの国の多くの友人ができるよう願っています。それが、これから皆さんが世界で活躍するための役に立つことを願っています。

 たくさんの方々がこのパーティーに参加して下さって、うれしく思います。ゆっくり、楽しい時間を過ごしてください。

I would like to express my deepest appreciation to all of you for attending this party. Let us all have a good time this evening.

たくさんの方々がこのパーティーに参加して下さって、うれしく思います。ゆっくり、楽しい時間を過ごしてください。

 ありがとうございます。

Thank you very much.

ありがとうございます。

葵祭