공통 헤더를 건너뛴다language
교토대학
톱 페이지 >> 대학 소개
총장인사


 

◆2010년9월16일 교토대학 베트남 동창회 설립회 인사

 오늘은 「교토대학 베트남 동창회 설립회」가 교토에서 아득히 먼 여기 하노이 땅에서 이렇게 많은 분들이 참석하시는 가운데에 성대하게 개최됨을 매우 기쁘게 생각하고 있습니다.

 제가 아는 바에 의하면 이쪽에서는 일본인 졸업생의 분들에 의한 「하노이 요시다회」가 3년정도 전부터 정기적으로 회합을 개최하는 등 활동하고 있으며 지난달 오니시 가즈오씨가 회장으로 취임되었다고 듣고 있습니다. 앞으로도 오니시 회장님을 중심으로 점점 정보교환이나 친목을 깊게 할 것을 기원하고 있습니다.

 또, 베트남인 졸업생 분들의 동창회인 「베트남인 동창회」에 있어서는 오늘 모임이 발족될 것이라고 전해 듣고 있습니다. 하노이 의과대학의 부학장님이신 Ta Thanh Van 선생님이 회장으로 취임하실 것이라고 듣고 앞으로 활발한 활동을 기대합니다.

 현재 「교토대학 동창회」에 가입하고 있는 지역동창회는 국내에 11개, 해외에 12개 있습니다. 특히 올해에 들어서 가입이 늘어나 이미 국내에서 3개, 해외에서 6개의 지역동창회가 가입한 상황입니다. 그리고 이번에 이 베트남 땅에서 다시 2개가 늘어나게 됩니다. 이러한 지역동창회 특히 해외에서 졸업생들이 횡의 관계를 가져서 아름다운 인간관계의 「무늬」를 짜서 만들어 가는 것은 대단히 기쁘고 또 마음 든든하게 느껴지는 바입니다.

 내일은, 「교토대학 베트남 국가대학 하노이 공동사무소(Vietnam National University, Hanoi Kyoto University Collaboration Office: VKCO)의 개소식이 거행되겠습니다. 향후 이 VKCO도 활용해 주시고 또 대학쪽에서 지원 교류를 진행하겠으니 많은 협조를 부탁 드립니다.

 마지막으로, 요즘 대학을 둘러싸는 여러가지 상황은 대단히 어려운 것들이 있습니다. 저희들은 열심히 노력하고 있지만, 여러분들 동창생의 원조가 무엇 보다도 격려가 되므로 앞으로도 교토대학에 대한 지원과 협력을 해 주실 것을 부탁 드립니다.

Good evening everyone, my name is Hiroshi Matsumoto, president of Kyoto University. Welcome to this inaugural meeting of the Kyoto University Alumni Association of Vietnam. We are rather far from Kyoto, here in Hanoi, but despite that distance, I am delighted to see so many people gathered to participate in this meeting

According to what I have heard, for the past three years or so, a group of Kyoto University alumni have been involved in regular gatherings and other activities under the collective name of the Hanoi Yoshida Association. I also heard that last month Mr. Onishi Kazuo became chairperson of the association. I would like to offer my congratulations to Mr. Onishi on his new appointment, and I hope that the Hanoi Yoshida Association goes from strength to strength under his chairpersonship.

Also, on the occasion of this inaugural meeting of the Kyoto University Alumni Association of Vietnam, an association established specifically for Kyoto University's Vietnamese alumni, I would like to extend my congratulations to Professor Ta Thanh Van ,Vice President of Hanoi Medical University, on his appointment as chairperson of this association. I am certain he will perform the role with great energy and enthusiasm.

At present Kyoto University has eleven regional alumni associations within Japan, and twelve overseas. The number of associations rose dramatically this year, with the establishment of three new domestic and six new international associations. And now we have two more wonderful associations here in Vietnam. It is very encouraging and heartwarming indeed to witness the formation of these associations particularly those outside of Japan and to see the way in which warm and meaningful relationships develop among their members.

Tomorrow, we will hold the opening ceremony for the Vietnam National University, Hanoi Kyoto University Collaboration Office, the VKCO for short. The office will function to support various activities of Kyoto University and other Japanese universities in Vietnam. I hope that you will make use of the office, and give it your kind support.

I will now end this brief greeting, but I would like to emphasize that these are currently very challenging times for higher education institutions. There are many pressing difficulties and issues to be tackled, and we are doing our best. In these difficult times, the support and encouragement provided by alumni associations such as this is invaluable, and your efforts are greatly appreciated.

Thank you very much for your attention.




up
?2006 Kyoto University. All rights reserved.